문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 명탐정 코난 & 긴다이치 소년의 사건부 우연히 만난 두 명의 명탐정 (문단 편집) == 상세 == [include(틀:스포일러)] [[주간 소년 선데이]]와 [[주간 소년 매거진]]의 창간 50주년 기획의 하나로서 [[반다이]]에서 제작된 '''[[에도가와 코난]]과 [[김전일|킨다이치 하지메]]가 [[크로스오버(대중문화)|한 장소에서 만난다]]'''는 --끔찍한-- 상상을 바탕으로 만들어졌다. 사실 이 게임이 나오기 한참 전부터 이 두 명은 '''[[https://comic.naver.com/webtoon/detail.nhn?titleId=20853&no=29|여행 갈 때 절대 같이 데려가면 안 되는 사람]], [[https://bbs.ruliweb.com/family/212/board/1010/read/30596023|절대 만나서는 안 되는 사람 BEST 1, 2위]]'''를 다툰다는 유머도 있었고, 팬들 사이에서는 만에 하나 두 작품이 크로스오버되는 사태라도 벌어지면 그야말로 '''살육의 대참사'''가 벌어질 것이라는 추측(or 드립)이 지배적이었다. 게다가 만에 하나 정발이라도 되었다면 [[강수진(KBS 성우)|강수진]]의 미친 듯한 분량이 기대된다만 [[음성지원]], [[한글화]]는커녕 정발조차 안 되었다. 일단은 양쪽 작품의 애니메이션판과는 전혀 관계없이 만화책 사이드에서만 콜라보레이션을 했기에, 성우는커녕 애니 배경음악도 나오지 않는다. 그렇다고 퀄리티가 떨어진다는 것은 아니다. [[그것이 실제로 일어났습니다|그리고 실제로 나온 이 게임은 팬들의 기대를 전혀 배신하지 않았다]]. 코난, 김전일 양측 통틀어 '''역대 최악의 사망자 숫자'''를 자랑하는 [[연쇄살인]]극이 펼쳐지면서, 이들에게 붙여진 '''[[죽음을 부르는 사람들|사신]]'''의 이름이 [[명불허전]]임을 다시금 재확인시켜 주었다. 거짓말 안 보태고 코난과 김전일의 각각의 원작 에피소드들을 봐도 한 번의 [[여행]]에서 이렇게까지 많이 죽어나간 에피소드는 거의 없다.[* 코난과 김전일 시리즈를 통틀어 사망자 수가 이에 가장 근접하는 에피소드는 [[소년탐정 김전일]]의 [[이진칸촌 살인사건]]. 김전일 시리즈 역대 에피소드 중 가장 많은 사람이 죽은 사건이다. 그런데 이건 추리물의 탈을 쓴 스플래터 스릴러 취급이다.] 개발사는 [[스파이크]]. 시나리오 라이터는 [[코다카 카즈타카]]와 사카모토 토요카즈(坂本豊和) 콤비. 이 둘은 스파이크로 이적하기 전에는 PROJeCT-DReSS 소속으로 [[탐정 진구지 사부로 시리즈]]의 시나리오를 다수 집필했던 추리 어드벤처 전문 라이터 콤비다. 코다카 카즈타카는 이후 [[단간론파 시리즈]]로 유명해지며, 사카모토 토요카즈는 시나리오 집필은 그만두고 스파이크의 게임 디렉터가 되어서 [[명탐정 코난]] 게임 시리즈, [[점프 포스]] 등의 디렉터를 맡게 된다. 김전일과 코난의 [[크로스오버]]라는 소재 자체는 [[농담]] 거리가 되거나 장난스런 시선을 받았지만, 시나리오 라이터만 봐도 알 수 있듯 시나리오가 매우 훌륭하다는 평을 받았다. 코난 애니메이션에 대상 연령대를 맞춘 것인지 게임 난도가 매우 낮아[* 코난 애니메이션 오리지널 단편 스토리 수준이다.] 수수께끼나 트릭, 힌트 등은 단순하기 때문에 정작 추리 부분은 꽤 미묘하지만, 스토리와 전개, 연출 등은 꽤 잘 짜여져 있다. 과거 출시되었던 [[소년탐정 김전일/게임|소년탐정 김전일 게임 시리즈]]의 스토리 퀄리티에 필적한다는 평. 아케치 경시를 제외하면 김전일 측 조연의 활약이 적은 편이고 특히 오리지널 히로인 때문에 기존의 히로인들이 스토리에서 겉돌지만[* 미유키는 그나마 술에 취해서 리타이어한 코고로 대신 탐정 대역이라도 했는데 란은 도움된 적이 없고 오히려 범인에게 납치를 당한다. 그나마 코난 쪽의 서브 히로인 하이바라가 코난을 따라다니며 약간의 도움을 제공했지만, 김전일 쪽 서브 히로인인 하야미 레이카는 아예 나오지도 못했다(...).][* 이 작품의 히로인 역할은 오리지널 캐릭터인 토바 미유가 맡는다.] 두 주인공들의 비중과 활약을 비슷하게 잘 넣었으며, 장이 하나 바뀔 때마다 코난과 김전일의 시점이 교체되는데 최종장은 코난과 김전일, 2명 중 1명을 선택할 수 있으며 그에 따라 이야기 진행에 차이가 생긴다. 다만 김전일을 주인공으로 했을 때의 내용이 피날레에 걸맞는다.[* 최종장의 경우 김전일 편은 메인 퀘스트를 담당하고 코난 편은 서브 퀘스트를 담당한다고 보면 된다. 그렇기에 결국 두 주인공의 시점을 전부 다 봐야 모든 스토리를 이해할 수 있지만 메인 퀘스트를 담당하는 건 김전일 편이기 때문에 코난 편만 해서는 서브 퀘스트만 깨고 정작 메인 퀘스트는 안 깬 꼴이 되어버린다.] 액션이나 폭파 사건, 범죄자와의 전면 대치 등 명탐정 코난의 특징적 요소와, 비극적인 과거와 복수극[* 사실 잘 알려지지 않았지만, 이번 사건의 범인들 중, 생존자 5인방에 동기는 소년탐정 김전일의 '''[[괴도신사의 살인]], [[켄모치 경부의 살인]], [[김전일, 목숨을 걸다]], [[하카바섬 살인사건]]'''과 명탐정 코난의 '''[[월광소나타 살인사건]], [[명가 연속 변사사건]], [[그리고 인어는 사라져 버렸다]]와 동급인 동기다.''' 자신들의 부모들은 금괴에 눈이 먼 자들에 의해 살해당하고, 자신들의 친구들과 학교 선생, 이웃집 사람들, 친하게 지내는 아저씨들과 아줌마들이 전부 다 방해물이라는 이유로 눈앞에서 '''돌무더기에 깔려 살해당했다.''' 당시 운이 좋게 자신과 친구 4명은 살아남았지만, 가해자들의 표적이 될까 봐 어린 나이에 고향 섬들을 떠나 숨어 살았고 자신들의 주위 사람들이 전부 다 죽은 슬픔과 죄책감을 25년이나 안고 살아야 했다. 그러나 정작 살인범들은 '''고향 섬의 유력자로서 죄책감 없이 뻔뻔하게 잘 살아가고 있다.''' 부모님은 물론, 주위에 있는 모든 사람들을 죽여 놓고는 정작 살인범 5명은 유력자로서 돈 펑펑 쓰며 살아가는데 '''어떻게 용서할 수 있겠는가?''' 심지어 주범인 료헤이는 자신과 어머니를 죽음으로 몬 가해자 중 한 사람이자 폭파사건의 주동자가 다른 사람도 아닌 '''자기 친아버지'''였다.[[하카바섬 살인사건]]과 생존자 5인방의 동기가 비슷하기 때문이다.] 한 지역을 둘러싼 비밀 등 소년탐정 김전일의 특징적 요소를 고루 고려해서 넣으려고 노력한 흔적이 느껴진다. 코난을 중심으로 나오는 에피소드에서는 명탐정 코난 요소가 강하고, 김전일 중심으로 한 에피소드에서는 소년탐정 김전일 시리즈의 특성이 강하게 묻어나는데, 특히 코난과 김전일 두 캐릭터 중 누구를 주인공으로 삼느냐에 따라 내용이 달라지는 최종장에서 이 점이 가장 두드러진다. 물론 어느 쪽이든 암울하고 광기스러운 내용과 배경, 슬픈 결말을 가지고 있다. 일본에만 출시된 게임이지만, 2015년 6월 29일에 팬들에 의한 비공식 영문판 패치가 나왔다. 그리고 국내에서 게임을 진행하기 위한 대사만 번역된 한국어 패치가 [[https://itshome.tistory.com/5|나왔다]]. 그러나 미완성 한글 패치라 마지막 7화는 코난 시점만 번역되었으며, 안타깝게도 여러 가지 문제점이 산재하다. 공략집 기준으로 대사가 번역된 거라 공략집에 없는 대사는 전혀 번역이 안 되었으며, 그래픽 부분은 한글화가 되지 않아 편지 같은 부분은 일본어 그대로 출력된다. 이 외에도 가끔 미번역된 부분들이 나온다. 그리고 미번역된 부분들은 대사가 그냥 일본어 원문으로 출력되는 게 아니라 깨져버리기 때문에 일본어가 어느 정도 된다고 해도 깨진 대사를 해석하는 게 거의 불가능하고, 매 챕터마다 하나씩은 튀어나오는 증언 모순을 지적하는 부분도 대사가 깨져나와서 공략이 필요하다. 서브 스토리에 가까운 코난 루트만 한글화되고 진 엔딩에 가까운 김전일 루트는 한글화되지 않았다. 가장 큰 문제점은 작중 캐릭터들의 이름이 일본어 원어 이름이 아니라 국내 애니 더빙판 기준으로 현지화가 되었다는 건데, 원작 캐릭터들인 코난 일행과 김전일 일행의 이름은 그렇다쳐도 이 작품에만 등장하는 무수한 캐릭터들의 이름까지 전부 역자 임의로 현지화되었다는 것이다. 그런데 이 작품에는 이름과 관련된 트릭이 도입된 사건이 등장해, 모 등장인물의 성과 이름이 중요하다. 그런데 캐릭터들의 성이 전부 '김', '박', '오' 같은 1자 성이 되어서 캐릭터들의 성을 외우기도 구분하기도 힘들며, 캐릭터들의 인명부 역할을 하기도 하며 사건 수첩 역할을 하는 시스템인 '키워드' 시스템 또한 대사가 깨져 나오고, 깨지지 않아 일본어로 나오는 부분조차도 현지화된 이름과 따로 놀아서[* 대사를 제외한 부분에서는 이름이 현지화 전과 혼용되어 있다. 개중에는 흑암도(현지화 명)-석암도-땅거미(원문)같은 경우도 있다.] 일본어가 어느 정도 되는 유저라도 역시나 캐릭터들의 성과 이름을 외우기가 상당히 힘들어진다. 결정적으로 이 캐릭터들의 이름을 현지화하는 과정에서 번역자가 혼동을 했는지, 작중에서 한 핵심 캐릭터의 이름이 하나로 통일되지 않고 왔다갔다하는 캐릭터가 있어서 이는 스토리 이해에도 커다란 지장을 준다.[* 일본어 원판에서 챕터 6까지 '히오키 류헤이'는 처음부터 끝까지 계속 '히오키 류헤이'라고 나오고, '히오키 류이치'는 '히오키 촌장'이라고 나온다. 그래서 플레이어들은 히오키 류헤이=히오키 촌장이라는 착각을 줄곧 하다가, 챕터 6에서 '히오키 촌장'의 이름이 '히오키 류이치'라는 게 밝혀져 두 캐릭터가 서로 성이 같은 혈연 관계의 다른 인물이라는 반전이 드러나는 구조이다. 그런데 한글 패치판은 챕터 6까지 둘 다 '오치명'이라고 번역('히오키 류헤이'는 '오치명'으로, '히오키 촌장'은 '오치명 촌장'으로)되다가 반전이 드러나면 류헤이가 갑자기 '오희석'이라는 이름으로 번역된다. 차라리 한글 패치판 한정으로 두 사람은 성과 이름까지 전부 일치하는 동명이인으로 밀고 나가거나, 번역자가 임의로 오치명이라는 이름은 가명이고 오희석이 진짜 이름이라는 원작에 없는 추가 대사를 넣었다거나 했다면 좋았을 텐데 아무런 부연 설명 없이 번역 명칭이 바뀌니 당황할 수밖에 없다. "갑자기 이름이 등장한 이 오희석이라는 듣보잡은 대체 누구야? 어...? 오치명인가? 오치명의 이름은 오치명이었는데 뭐지? 이름이 왜 갑자기 오희석으로 바뀐 거지?"하고 어안이 벙벙해진다. 한글 패치판은 패치판 나름대로 법칙이 있어서, 아마 번역자가 대사를 번역할 때 프로그램을 이용한 일괄 수정 방식으로 번역을 한 것으로 추정된다. '히오키(日沖)', '히오키 류헤이(日沖竜平)', '히오키 류이치(日沖竜一)', '류이치(竜一)'는 '오치명'이라고 번역되었다. '히오키 촌장'은 '오치명 촌장'이라고 번역되었다. '류헤이(竜平)'는 '오희석'이라고 번역되었다. 번역자가 만약 현지화 시도를 하지 않고 '日沖'를 그냥 원문 그대로 정직하게 '히오키'라고만 번역했다면 이런 사태가 발생하지 않았을 거라는 걸 생각하면 씁쓸한 부분. 현지화 시도라는 의도는 좋았지만 완전히 [[긁어 부스럼]]을 만들었다고 할 수 있겠다.] 거기다 인명은 현지화되지만 지명 등은 현지화가 안 되어 있는 부분이 대다수이고 상술한 이름 트릭도 현지화를 포기해버려서 답이나 일본어를 모르는 이상 풀 수 없다. 첫 번째 트릭의 이름은 '현지화 명(원판)', 두 번째 트릭은 그냥 무시해버리는 식으로 처리해버렸다. 그래서 일본어나 영어가 조금이라도 된다면, 가능하면 일본판이나 영문판을 즐기는 게 좋다. 참고로, 모든 패치판은 당연하게도 원판인 일본판을 기준으로 제작되었기에 세이브 파일이 모두 호환된다. 굳이 한글 패치판을 하고 싶다면(최대한 편히 즐기고 싶다든지 해서) 한글 패치판을 진행하다 번역이 안 된 부분에서 저장을 하고 다른 언어판으로 실행해보자. 또한 이 게임은 이후에 닌텐도 DS, 3DS로 나온 명탐정 코난 ○○곡 시리즈의 기본 바탕이 된다. 인터페이스나 진행 방식이 굉장히 비슷하며 롬 파일을 뜯어봐도 공통점이 많다. 반면, 이 게임 발매 얼마 후 DS로 나온 소년탐정 김전일 게임 [[긴다이치 소년의 사건부 : 악마의 살인항해|악마의 살인항해]]는 공통점도 있지만 스크린 활용이나 인터페이스 면에서 차이가 크다. 유야미지마의 탄광 건물이 미이케 탄광과 판박이이다. 이 탄광은 [[일본의 메이지 산업혁명 유산]] 중 하나이기도 하다. 유명한 탄광이라 그런지 게임에 활용된 듯하다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기